Chang Soo Ko
Chang Soo Ko (1934) se graduó en la Universidad de Sunggyunkwand en Seúl. Poeta, traductor y diplomático que sirvió a su país como cónsul en Seattle, Washington, y embajador en Etiopía y Pakistán. Su obra, publicada a partir de la década de 1960, en periódicos coreanos y estadunidenses, está influida por T. S. Elliot y Rainer Maria Rilke, así como por la poesía zen y el sijo, forma tradicional poética coreana de versos poderosos y cortos. Ha ganado varios premios, como el Gran Premio Lucian Blaga, otorgado por el Festival Internacional de Poesía de Rumania, y el Premio de Traducción de Literatura Coreana Moderna. Entre sus obras destacan: In Search of Wonhyo, Promenade, Some Landscapes, The Splinter-picking song, Poems of Chang Soo Ko, Seattle Poems, Landscapes, Between Sound and Silence y What the Spider Said. Tradujo al inglés Best Love Poems of Corea y Antology of Contemporary Korean Poetry. Su poesía refleja conocimiento de la cultura y la literatura occidentales, examina su experiencia en Corea y alrededor del mundo; en gran medida acontece en exteriores y algunos poemas colocan al autor en el escenario.
Blogs del autor
Noticias y escritos
Obras en nuestra editorial:
Libros vistos recientemente
- La fragata Johanna Maria (Categoría: Colección de Literatura Holandesa)
- La casa solariega (Categoría: Minimalia Clásica)
- Este morir a gotas (Categoría: Minimalia Erótica)
- Espejismos de otoño (Categoría: Colección de Literatura Coreana)
- Flor de un solo día (Categoría: Minimalia Erótica)
